Traduction technique
Vous avez besoin d’une traduction technique ? Si c’est le cas, vous pouvez faire confiance à notre entreprise de traduction, spécialisée dans ce domaine. En l’occurrence, nous sommes capables de traduire n’importe quel document, du plus simple au plus technique. Egalement, notre équipe est capable de s’adapter à n’importe quel domaine : finance, économie, marketing, médical, etc. Dans tous les cas, nous vous garantissons un résultat totalement fidèle au texte de départ. Précisons de plus que nous maîtrisons neuf langues. Il s’agit de l’allemand, l’anglais, l’arabe, l’espagnol, le français, l’italien, le polonais le portugais et le russe. Pour toute demande de traduction technique dans ces langues, vous pouvez donc nous contacter sans plus attendre !
Travail sur tout type de document
Concernant la traduction technique, vous pouvez nous confier tout type de document. Nous pouvons traduire les documents officiels, documents juridiques, contrats, rapports en tous genres, sites internet, notices d’utilisation, etc. Bien entendu, la liste est loin d’être exhaustive. En fonction de la situation, nous vous envoyons la traduction technique par e-mail, par exemple au format word. Dans le cas d’un site web, nous pouvons, si vous voulez, directement intégrer la version traduite dans votre site. Notez que cela dépend toutefois du CMS que vous utilisez. Enfin, si vous avez besoin d’une traduction technique en version papier, nous la livrons personnellement ou l’envoyons par courrier.
Traduction technique : 9 langues maîtrisées
Pour toute demande de traduction technique, sachez que nous maîtrisons 9 langues. Il s’agit donc de l’allemand, l’anglais, l’arabe, l’espagnol, le français, l’italien, le polonais, le portugais et le russe. Vous pouvez alors nous confier un travail de traduction technique dans n’importe quelle de ces langues. En l’occurrence, nous sommes en mesure de vous assurer un travail de grande qualité. Afin de garantir cela, notre agence peut compter sur des traducteurs ayant une connaissance parfaite des langues dans lesquelles ils travaillent. Bien entendu, cela implique qu’ils peuvent s’adapter à n’importe quel secteur.
Une connaissance des spécificités linguistiques des divers domaines
Notre agence peut donc prendre en charge une traduction technique, quel que soit le domaine. En effet, de nombreux secteurs nécessitent la connaissance d’un vocabulaire très spécifique et technique. C’est par exemple le cas de la finance, du droit, de la médecine, du marketing pour ne pas tous les citer. Pour faire face à ce genre de traduction technique, Agetrad s’appuie toujours sur des traducteurs très pointus en linguistique mais également familiers du domaine concerné. De cette manière, nous sommes en mesure de garantir un résultat parfaitement fidèle au texte d’origine.
Une équipe réactive à votre service
Sur chaque traduction technique, ou toute demande en général, notre équipe fait preuve de réactivité. Dans un environnement évoluant toujours plus vite, nous estimons cette réactivité réellement indispensable. Ainsi, après chaque demande, nous répondons en maximum 24 heures par un devis gratuit. Précisons en l’occurrence que pour obtenir un chiffrage, vous devez nous transmettre tous les éléments pour nous permettre de le réaliser. Ensuite, après la validation de devis, notre agence travaille avec la même efficacité. Autrement dit, vous pouvez compter sur une traduction technique réalisée dans les meilleurs délais. Pour information, nous annonçons systématiquement les délais lors de l’édition du devis. Et bien entendu, nous les respectons de manière systématique.
Un interlocuteur unique
Si vous nous confiez une traduction technique, notez que nous vous attribuons un interlocuteur unique. Cela permet en effet un excellent suivi. De votre côté, cela vous permet également de gagner un temps précieux en évitant notamment la multiplication des explications. D’ailleurs, si vous sollicitez régulièrement notre agence, vous conservez également toujours le même interlocuteur. Et de même, pour les gros volumes de traduction technique, vous restez en contact avec la même personne.
Prise en charge des demandes des particuliers et professionnels
Notre agence accepte les demandes de traduction technique provenant des particuliers et des professionnels de tout secteur. En l’occurrence, nous travaillons avec des entreprises de toute taille et de tout secteur. Par exemple, nous proposons nos services aux cabinets d’avocats, société d’import-export, entreprises évoluant dans le tourisme, le e-commerce, etc. Dans un tel cadre, Agetrad peut notamment se positionner comme le partenaire de votre développement, notamment à l’international. Ainsi, vous pouvez vous appuyez sur notre service de traduction technique pour communiquer dans un contexte international auprès de vos clients, partenaires, collaborateurs, actionnaires, etc.
Zoom sur les traductions assermentées
Pour information, une traduction technique doit parfois être assermentée. C’est par exemple le cas lorsque vous devez traduire des documents officiels, dans le cadre de la constitution d’un dossier auprès de l’administration. Cela signifie que le tampon d’un traducteur assermenté doit être apposé sur le document traduit. Sachez alors que n’importe quel traducteur n’a pas forcément la capacité de faire cela. Toutefois, Agetrad peut faire confiance à une équipe de traducteurs assermentées, rigoureusement sélectionnés. Ainsi, vous pouvez également nous solliciter pour une traduction technique assermentée.
Notre priorité : votre satisfaction
Quelle que soit votre demande, notre objectif principal est de vous apporter une pleine satisfaction. Comme vous l’avez compris, nous mettons véritablement tout en œuvre pour arriver à cela. Pour rappel, nous nous montrons réactifs, professionnels et compétents. De plus, nous vous attribuons un interlocuteur unique. Et dans tous les cas, nous faisons en sorte de nous adapter au mieux à vos contraintes ou exigences.
Cette qualité de service nous permet aujourd’hui d’enregistrer de nombreux témoignages positifs de la part de nos clients. Pour information, vous pouvez les retrouver sur notre page Facebook ou encore sur Google. Ceci est tout simplement le gage de notre sérieux et de votre future satisfaction.
Devis gratuit
Si vous avez besoin d’une traduction technique, nous vous invitons donc à nous contacter et à nous transmettre le ou les documents à traduire. A partir de là, nous établissons en 24 heures maximum un devis gratuit. Pour préciser, le prix dépend de plusieurs paramètres. Nous considérons notamment le volume à traduire, la complexité du texte ou encore la combinaison de langues choisie.
En tout cas, pour toute demande, contactez-nous sans plus attendre !
Appelez-nous
Contactez notre équipe pour toute demande